Hosea 8:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
vor striga către mine: Dumnezeul meu, te cunoaștem, noi Israel.
Romanian 2014
Atuncea, vor striga la Mine: „O, Dumnezeule, pe Tine, Te știm noi – noi, poporul cel Al neamului lui Israel!”
Romanian 2015
Israel va striga către mine: Dumnezeul meu, noi te cunoaștem.
Romanian 2018
Ei strigă spre Mine: «Dumnezeul nostru, să știi că noi – poporul Israel – Te cunoaștem!»
Romanian 2020
Ei vor striga la mine: „Dumnezeule, noi, Israél, te cunoaștem!”.
Romanian 2021
Ei strigă către Mine: «Dumnezeul nostru, noi, Israel, Te cunoaștem!».
Romanian 2022
Totuși, ei strigă către Mine: „Te recunoaștem, Dumnezeule al lui Israel!”
Romanian BDK
Атунч вор стрига кэтре Мине: ‘Думнезеуле, ной Те куноаштем, ной, Исраел!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci vor striga către Mine: ’Dumnezeule, noi Te cunoaştem, noi, Israel!’ -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci vor striga către Mine: «Dumnezeule, noi Te cunoaștem, noi, Israel!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci vor striga către Mine: "Dumnezeule, noi Te cunoaştem, noi, Israel!" –