Hosea 9:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Efraim, slava lor va zbura ca o pasăre: nu va fi nici naștere, nici însărcinare, nici zămislire!
Romanian 2014
Slava lui Efraim pălește Și încurând ea se sfârșește, Căci va zbura asemenea Precum zboară și pasărea. De naștere, nu se mai știe; Însărcinări n-au să mai fie; Nici zămisliri, de-asemenea, Atunci nu se vor mai vedea!
Romanian 2015
Cât despre Efraim, gloria lor va zbura ca o pasăre, de la naștere și din pântece și de la concepere.
Romanian 2018
Gloria Efraimului va zbura ca o pasăre. Ea nu va naște, nu va avea sarcină și nici nu va concepe ceva.
Romanian 2020
Efraím este ca o pasăre, va zbura gloria lui: nu va fi nici naștere, nici sarcină și nici zămislire.
Romanian 2021
Gloria Efraimului va zbura ca o pasăre: nu mai este nicio naștere, nicio sarcină și nicio zămislire.
Romanian 2022
Slava lui Efraim va zbura ca o pasăre: nu va fi nici naștere, nici sarcină, nici zămislire.
Romanian BDK
Слава луй Ефраим ва збура ка о пасэре: ну май есте нич о наштере, нич о ынсэрчинаре ши нич о зэмислире!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slava lui Efraim va sbura ca o pasăre: nu mai este nicio naştere, nicio însărcinare, şi nicio zămislire!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slava lui Efraim va zbura ca o pasăre: nu mai este nicio naștere, nicio însărcinare și nicio zămislire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slava lui Efraim va zbura ca o pasăre: nu mai este nicio naştere, nicio însărcinare şi nicio zămislire!