Hosea 9:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Aria și teascul nu‐i vor hrăni și mustul le va lipsi.
Romanian 2014
Teascul și aria nu pot Să sature, poporul tot. Mustul are să se vădească Precum că o să le lipsească.
Romanian 2015
Aria și teascul nu îi vor hrăni și vinul nou îi va lipsi.
Romanian 2018
Dar nici terenul de vânturat cereale, nici teascul unde se face vin nu vor fi hrană pentru ei; și le va lipsi mustul.
Romanian 2020
Aria și teascul nu-i vor îndestula, iar mustul îi va înșela.
Romanian 2021
Dar nici aria de treierat, nici presa de struguri nu-i va hrăni, iar mustul le va lipsi.
Romanian 2022
Aria și teascul nu‑i vor hrăni și mustul le va lipsi.
Romanian BDK
Ария ши тяскул ну-й вор хрэни ши мустул ле ва липси.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aria şi teascul nu- i vor hrăni, şi mustul le va lipsi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aria și teascul nu-i vor hrăni și mustul le va lipsi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aria şi teascul nu-i vor hrăni, şi mustul le va lipsi.