Isaiah 1:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și‐mi voi întoarce mâna împotriva ta și‐ți voi curăți zgura ca și cu leșie și‐ți voi depărta tot plumbul.
Romanian 2014
Am să-Mi întind, în contra ta, Mâna și îți voi arăta Cum zgura am să ți-o topesc Precum leșia, căci voiesc Ca părțile de plumb apoi, Să le îndepărtez de voi.
Romanian 2015
Și îmi voi întoarce mâna asupra ta și îți voi îndepărta zgura cu puritate și îți voi lua tot cositorul;
Romanian 2018
Îmi voi ridica mâna împotriva ta; voi curăța zgura ta așa cum o curăță substanța folosită pentru spălat; și voi îndepărta toate impuritățile tale.
Romanian 2020
Îmi voi întoarce mâna împotriva ta, voi curăța zgura ta cum [curăță] leșia, voi îndepărta deșeurile tale.
Romanian 2021
Îmi voi întoarce mâna împotriva ta, voi curăța zgura ta așa cum o curăță leșia și voi îndepărta toate impuritățile tale.
Romanian BDK
Ымь вой ынтинде мына ымпотрива та, ыць вой топи згура кум о топеште лешия, тоате пэртичелеле де плумб ле вой депэрта дин тине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îmi voi întinde mîna împotriva ta, îţi voi topi sgura, cum o topeşte leşia, toate părticelele de plumb le voi depărta din tine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi voi întinde mâna împotriva ta, îți voi topi zgura cum o topește leșia, toate părticelele de plumb le voi îndepărta din tine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îmi voi întinde mâna împotriva ta, îţi voi topi zgura, cum o topeşte leşia, toate părticelele de plumb le voi depărta din tine.