Isaiah 1:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar dărâmarea celor fărădelege și a păcătoșilor va fi deodată și cei ce părăsesc pe Domnul vor pieri.
Romanian 2014
Cei păcătoși și răzvrătiți, Cu moartea, fi-vor pedepsiți. La fel și cei ce se vădesc, Pe Domnul, că Îl părăsesc.
Romanian 2015
Și nimicirea călcătorilor de lege și a păcătoșilor va fi împreună și cei ce părăsesc pe DOMNUL vor fi mistuiți.
Romanian 2018
Dar cei neascultători și păcătoșii vor fi distruși împreună și cei care Îl abandonează pe Iahve. Da, aceia vor fi eliminați!
Romanian 2020
Dar răzvrătiții și păcătoșii vor fi zdrobiți împreună, iar cei care-l părăsesc pe Domnul vor pieri.
Romanian 2021
Dar răzvrătiții și păcătoșii vor fi zdrobiți împreună și cei ce-L părăsesc pe Domnul vor pieri.
Romanian BDK
Дар пеиря ва атинӂе пе тоць чей рэзврэтиць ши пэкэтошь, ши чей че пэрэсеск пе Домнул вор пери.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar pieirea va atinge pe toţi cei răzvrătiţi şi păcătoşi, şi ceice părăsesc pe Domnul vor pieri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar pieirea îi va atinge pe toți cei răzvrătiți și păcătoși, și cei ce-L părăsesc pe Domnul vor pieri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar pieirea va atinge pe toţi cei răzvrătiţi şi păcătoşi, şi cei ce părăsesc pe Domnul vor pieri.