Isaiah 10:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și rămășița copacilor pădurii sale va fi puțină: un copil îi va putea scrie.
Romanian 2014
Rari fi-vor, încât numărați Vor putea fi copaci-aflați – În urmă – în pădurea lui. Nu-i va fi greu copilului, Să scrie-atunci numărul lor, Adică al copacilor Cari în pădure au rămas, După al nimicirii ceas.
Romanian 2015
Și restul copacilor pădurii lui vor fi puțini, încât un copil îi va putea scrie.
Romanian 2018
Copacii care vor rămâne în pădurea lui, vor fi atât de puțini încât și un copil ar putea scrie numărul lor.
Romanian 2020
Ceilalți copaci din pădurea lui vor fi în număr mic și un copil va putea să-i scrie.
Romanian 2021
Rămășița copacilor din pădurea sa va fi atât de mică, încât și un copil ar putea scrie numărul lor.
Romanian BDK
Чейлалць копачь дин пэдуря луй вор путя фи нумэраць ши ун копил ле-ар путя скрие нумэрул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ceilalţi copaci din pădurea lui vor putea fi număraţi, şi un copil le-ar putea scrie numărul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ceilalți copaci din pădurea lui vor putea fi numărați și un copil le-ar putea scrie numărul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ceilalţi copaci din pădurea lui vor putea fi număraţi, şi un copil le-ar putea scrie numărul.