Isaiah 10:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Rămășița se va întoarce, rămășița lui Iacov, la Dumnezeul cel puternic.
Romanian 2014
La Dumnezeul ei Cel tare, Numai o rămășiță are – Din a lui Iacov casă-apoi – Să se întoarcă înapoi.
Romanian 2015
Rămășița, adică rămășița lui Iacob, se va întoarce la puternicul Dumnezeu.
Romanian 2018
Niște supraviețuitori se vor întoarce. Aceia sunt supraviețuitorii lui Iacov. Ei vor reveni la Dumnezeul care deține forța (absolută).
Romanian 2020
Un rest se va întoarce, restul lui Iacób, la Dumnezeul cel Puternic.
Romanian 2021
O rămășiță se va întoarce – rămășița lui Iacov – la Dumnezeul cel puternic.
Romanian BDK
О рэмэшицэ, рэмэшица луй Иаков, се ва ынтоарче ла Думнезеул чел путерник.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O rămăşiţă, rămăşiţa lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O rămășiță, rămășița lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O rămăşiţă, rămăşiţa lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic.