Isaiah 10:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El a venit la Aiat, a trecut prin Migron, își lasă calabalâcul în Micmaș.
Romanian 2014
El va veni, în drumul lui, Și peste al Aiatului Ținut, atunci, se va abate. Apoi Migdolu-l va străbate Și o să-și lese, pe imaș, Calabalâcul, la Micmaș.
Romanian 2015
El a ajuns la Aiat, a trecut la Migron; la Micmaș își lasă carele;
Romanian 2018
A ajuns la Aiat, a trecut prin Migron, iar la Micmaș și-a abandonat lucrurile.
Romanian 2020
A venit la Aiát, a traversat prin Migrón, și-a lăsat lucrurile la Micmáș.
Romanian 2021
A ajuns la Aiat, a trecut prin Migron, iar la Micmaș și-a lăsat lucrurile.
Romanian BDK
Ел вине асупра Аиатулуй, стрэбате Мигронул, ышь ласэ калабалыкул ла Микмаш.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El vine asupra Aiatului, străbate Migronul, îşi lasă calabalîcul la Micmaş.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El vine asupra Aiatului, străbate Migronul, își lasă calabalâcul la Micmaș.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El vine asupra Aiatului, străbate Migronul, îşi lasă calabalâcul la Micmaş.