Isaiah 17:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
În ziua aceea omul va privi, spre Făcătorul său și ochii lui se vor uita la Sfântul lui Israel.
Romanian 2014
Vedea-vor ochii omului – Atunci – pe Făcătorul lui. Omul se-ntoarce către Cel Cari Sfânt îi e, lui Israel.
Romanian 2015
În acea zi un om se va uita la Făcătorul său și ochii lui vor avea respect pentru Cel Sfânt al lui Israel.
Romanian 2018
„În acea zi, oamenii se vor uita la Creatorul lor și își vor orienta privirea spre Sfântul lui Israel.
Romanian 2020
În ziua aceea, omul se va uita spre cel care l-a făcut și ochii vor privi spre Sfântul lui Israél.
Romanian 2021
În ziua aceea, oamenii se vor uita la Creatorul lor și își vor îndrepta privirea spre Sfântul lui Israel.
Romanian BDK
Ын зиуа ачея, омул се ва уйта спре Фэкэторул сэу ши окий и се вор ынтоарче спре Сфынтул луй Исраел;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua aceea, omul se va uita spre Făcătorul său, şi ochii i se vor întoarce spre Sfîntul lui Israel;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua aceea omul se va uita spre Făcătorul său și ochii i se vor întoarce spre Sfântul lui Israel;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua aceea, omul se va uita spre Făcătorul său, şi ochii i se vor întoarce spre Sfântul lui Israel;