Isaiah 18:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Voi toți locuitorii lumii și locuitorii de pe pământ, când se va înălța steagul pe munți, vedeți, și când se va sufla din trâmbiță, auziți!
Romanian 2014
Voi toți cei care locuiți Pe-acest pământ, atenți să fiți Când steagu-n munți se va-nălța Și când suna-va trâmbița!
Romanian 2015
Voi toți locuitori ai lumii și locuitori pe pământ, priviți, când el înalță un însemn pe munți; și ascultați când suflă în trâmbiță.
Romanian 2018
Voi toți, locuitori ai lumii, toți cei care locuiți pământul: când se ridică steagul pe munți, să fiți atenți! Când sună cornul, să ascultați!
Romanian 2020
Voi toți locuitori ai lumii și cei care vă aflați pe pământ, priviți când se ridică steagul pe munți și ascultați când sună trâmbița!
Romanian 2021
Voi toți, locuitori ai lumii, toți care locuiți pe pământ, când se ridică steagul pe munți, să vă uitați, iar când sună trâmbița, să ascultați!
Romanian BDK
Вой, тоць локуиторь ай лумий, ши вой, локуиторь ай пэмынтулуй, луаць сяма кынд се ыналцэ стягул пе мунць ши аскултаць кынд сунэ трымбица!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi toţi, locuitori ai lumii şi voi, locuitori ai pămîntului, luaţi seama cînd se înalţă steagul pe munţi, şi ascultaţi cînd sună trîmbiţa!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi, toți locuitorii lumii, și voi, locuitori ai pământului, luați seama când se înalță steagul pe munți și ascultați când sună trâmbița!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi toţi, locuitori ai lumii, şi voi, locuitori ai pământului, luaţi seama când se înalţă steagul pe munţi şi ascultaţi când sună trâmbiţa!