Isaiah 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și țara lor este plină de argint și aur și visteriile lor n‐au sfârșit. Și țara lor este plină de cai și carele lor n‐au sfârșit;
Romanian 2014
Comoara lor n-are sfârșit, Căci aurul și-argintul sânt Grămadă, pe al lor pământ. Plină de cai, e țara lor Și-apoi numărul carelor Atât de mare se vădește, Încât nimeni nu-l socotește.
Romanian 2015
Țara lor de asemenea este plină de aur și argint, și nu este sfârșit al tezaurelor lor; țara lor este de asemenea plină de cai, și nu este sfârșit al carelor lor;
Romanian 2018
Țara lor este plină de argint și de aur. Bogățiile lor nu se mai termină. Țara lor este plină de cai; și carele lor sunt fără număr.
Romanian 2020
Țara lor este plină de argint și de aur și comorile lor n-au sfârșit; țara este plină de cai și carele lor sunt fără număr.
Romanian 2021
Țara le este plină de argint și aur; bogățiile lor nu se mai termină. Țara le este plină de cai și carele lor sunt fără număr.
Romanian BDK
Цара лор есте плинэ де арӂинт ши де аур ши комориле лор н-ау сфыршит; цара есте плинэ де кай, ши кареле лор сунт фэрэ нумэр.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţara lor este plină de argint şi de aur, şi comorile lor n'au sfîrşit; ţara este plină de cai, şi carăle lor sînt fără număr.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Țara lor este plină de argint și de aur, și comorile lor n-au sfârșit; țara este plină de cai, și carele lor sunt fără număr.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţara lor este plină de argint şi de aur, şi comorile lor n-au sfârşit; ţara este plină de cai, şi carele lor sunt fără număr.