Isaiah 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sarcina împotriva Arabiei. În pădurea Arabiei veți mânea noaptea, caravane ale Dedaniților!
Romanian 2014
Această prorocie, iată, E spre Arabia-ndreptată. Cei care din Dedan plecară Își vor petrece noaptea-afară, În tufele Arabiei, Căci negustori în cete-s ei.
Romanian 2015
Povara asupra Arabiei. În pădurea Arabiei veți poposi, voi, caravane din Dedanim.
Romanian 2018
Urmează o profeție despre Arabia. „Voi, caravane din Dedan care vă instalați corturile printre tufișurile Arabiei,
Romanian 2020
Profeție despre Arábia. „În pădurea din Arábia veți poposi, caravane din Dedán!
Romanian 2021
O rostire cu privire la Arabia: Veți înnopta printre tufișurile Arabiei, caravane ale dedaniților!
Romanian BDK
Пророчие асупра Арабией: Вець петрече ноаптя ын туфеле Арабией, чете де негусторь дин Дедан!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Proorocie asupra Arabiei. Veţi petrece noaptea în tufele Arabiei, cete de negustori din Dedan!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Prorocie asupra Arabiei: Veți petrece noaptea în tufele Arabiei, cete de negustori din Dedan!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Prorocie asupra Arabiei. Veţi petrece noaptea în tufele Arabiei, cete de negustori din Dedan!