Isaiah 22:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și te voi alunga din slujba ta și el te va smulge din starea ta.
Romanian 2014
De-aceea, tu nu vei mai sta Peste dregătoria ta, Ci te va smulge, negreșit, Domnul și fi-vei izgonit.
Romanian 2015
Și te voi alunga din poziția ta și din starea ta el te va trage jos.
Romanian 2018
Te voi da afară din slujbă și vei fi dat jos de pe poziția ta.
Romanian 2020
Te voi îndepărta din funcția ta și el te va înlătura de la postul tău.
Romanian 2021
Te voi da afară din slujbă și vei fi dat jos din funcția ta».
Romanian BDK
Вей фи изгонит дин дрегэтория та ши те ва смулӂе Домнул дин локул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vei fi izgonit din dregătoria ta, şi te va smulge Domnul din locul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vei fi izgonit din dregătoria ta și te va smulge Domnul din locul tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vei fi izgonit din dregătoria ta şi te va smulge Domnul din locul tău.