Isaiah 22:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va fi așa: văile tale cele mai alese se vor umplea de care și călăreții se vor așeza în șir la poartă.
Romanian 2014
Văile cele minunate De care-acum sunt înțesate, Iar călăreții adunați, Pentru bătaie-s înșirați Și-s gata de război, în vale, Chiar lângă stâlpii porții tale.
Romanian 2015
Și se va întâmpla că cele mai alese văi ale tale vor fi pline de care; și călăreții se vor așeza în rând la poartă.
Romanian 2018
Cele mai remarcabile dintre văile tale sunt pline de care, iar călăreții stau pregătiți de luptă la porțile orașului.
Romanian 2020
Văile tale cele mai frumoase sunt pline de care și călăreții sunt așezați în linie de luptă la poartă.
Romanian 2021
Văile tale cele mai alese sunt pline de care, iar călăreții stau pregătiți de luptă la porțile cetății.
Romanian BDK
Челе май фрумоасе вэй але тале сунт плине де каре, ши кэлэреций се ыншируе де бэтае ла порциле тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cele mai frumoase văi ale tale sînt pline de cară, şi călăreţii se înşiruie de bătaie la porţile tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cele mai frumoase văi ale tale sunt pline de care, și călăreții se înșiruie de bătaie la porțile tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cele mai frumoase văi ale tale sunt pline de care, şi călăreţii se înşiruie de bătaie la porţile tale.