Isaiah 23:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Răspândește‐te peste țara ta, ca Nilul, fată a Tarsisului: cingătoare nu mai este!
Romanian 2014
„Fiică a Tarsisului, iată, Poți a străbate țara toată Asemeni apelor din râu, Căci nu te strânge nici un brâu! Ești ca și Nilu-n drumul său, Căci nu ai jug pe gâtul tău!
Romanian 2015
Treci prin țara ta ca un râu, fiica Tarsisului; nu mai este putere.
Romanian 2018
Fiică a Tarșișului, cultivă-ți țara ca malul Nilului, pentru că nu mai ai port!
Romanian 2020
«Străbate-ți țara ca [malurile] Râului, fiică din Tarșíș! Nu mai este portul ».
Romanian 2021
Cultivă-ți țara, ca malul Nilului, fiică a Tarșișului, căci port nu mai ai!
Romanian BDK
Стрэбате-ць цара ка Нилул, ничун брыу ну те май стрынӂе, фийка Тарсисулуй! Ну май есте ничун жуг!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
, Străbate-ţi ţara, ca Nilul, niciun brîu nu te mai strînge, fiica Tarsisului! Nu mai este niciun jug!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Străbate-ți țara ca Nilul, niciun brâu nu te mai strânge, fiica Tarsisului! Nu mai este niciun jug!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Străbateţi ţara, ca Nilul, niciun brâu nu te mai strânge, fiica Tarsisului! Nu mai este niciun jug!