Isaiah 23:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Urlați, corăbii ale Tarsisului. Căci vi s‐a pustiit cetățuia.
Romanian 2014
Plângeți corăbii cari veniți Din Tarsis, și vă tânguiți, Căci cetățuia cea iubită, Acuma, este nimicită.”
Romanian 2015
Urlați, corăbii ale Tarsisului, căci puterea voastră este risipită.
Romanian 2018
Corăbii de Tarșiș, văitați-vă, pentru că fortăreața voastră este distrusă!
Romanian 2020
«Gemeți, corăbii din Tarșíș, căci a fost devastată fortăreața voastră!».
Romanian 2021
Gemeți, corăbii de Tarșiș, căci fortăreața voastră este distrusă!
Romanian BDK
Бочици-вэ, корэбий дин Тарсис! Кэч четэцуя воастрэ есте нимичитэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Bociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetăţuia voastră este nimicită.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bociți-vă, corăbii din Tarsis, căci cetățuia voastră este nimicită!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetăţuia voastră este nimicită.
Recommended Reading