Isaiah 25:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va înghiți în muntele acesta învelitoarea care învelește toate popoarele și mahrama care acoperă toate neamurile.
Romanian 2014
De Domnul, pe-acest munte, iată, Are să fie-nlăturată Marama ce acoperea Popoare și cari le-nvelea Pe neamurile care sânt Pe fața-ntregului pământ,
Romanian 2015
Și el va distruge în acest munte fața acoperitorii aruncată peste toate popoarele și vălul întins peste toate națiunile.
Romanian 2018
Pe acest munte, El va distruge voalul care acoperă toate popoarele: acea învelitoare care este aruncată peste toate națiunile.
Romanian 2020
Pe muntele acesta, va înlătura vălul pus pe fața tuturor popoarelor și acoperitoarea care acoperea toate neamurile.
Romanian 2021
Pe muntele acesta El va nimici vălul care acoperă toate popoarele, învelitoarea care înfășoară toate națiunile.
Romanian BDK
Ши, пе мунтеле ачеста, ынлэтурэ марама каре акоперэ тоате попоареле ши ынвелитоаря каре ынфэшоарэ тоате нямуриле;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi, pe muntele acesta, înlătură măhrama care acopere toate popoarele, şi învelitoarea care înfăşură toate neamurile;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și pe muntele acesta înlătură marama care acoperă toate popoarele și învelitoarea care înfășoară toate neamurile;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, pe muntele acesta, înlătură marama care acoperă toate popoarele şi învelitoarea care înfăşoară toate neamurile;