Isaiah 26:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Doamne, în strâmtorare te‐au căutat, și‐au vărsat în șoaptă rugăciunea când pedeapsa ta era asupra lor.
Romanian 2014
Doamne, ei toți Te-au căutat Când în strâmtoare s-au aflat. Atuncea când i-ai pedepsit, Cu rugi, la Tine, au venit.
Romanian 2015
DOAMNE, în tulburare te-au cercetat, au turnat o rugăciune când pedeapsa ta a fost asupra lor.
Romanian 2018
Doamne, ei Te-au căutat când erau în necaz. Când îi pedepseau (dușmanii lor), ei își revărsau jalea înaintea Ta.
Romanian 2020
Doamne, în strâmtorare ei te-au căutat, neliniștea celui oprimat este corecția ta pentru ei.
Romanian 2021
Doamne, ei Te-au căutat când erau în necaz. Când îi disciplinai, ei își revărsau geamătul.
Romanian BDK
Доамне, ей Те-ау кэутат кынд ерау ын стрымтораре; ау ынчепут сэ се роаӂе кынд й-ай педепсит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Doamne, ei Te-au căutat, cînd erau în strîmtorare; au început să se roage, cînd i-ai pedepsit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne, ei Te-au căutat când erau în strâmtorare; au început să se roage când i-ai pedepsit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Doamne, ei Te-au căutat, când erau în strâmtorare; au început să se roage, când i-ai pedepsit.