Isaiah 26:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Calea dreptului este neprihănire. Tu, cel neprihănit, netezești calea dreptului.
Romanian 2014
Neprihănirea e cea care Este, pentru cel drept, cărare. Tu, cari fără prihană ești, Cărarea lui, s-o netezești.
Romanian 2015
Calea celui drept este integritate; tu, cel mai integru, cântărești calea celui drept.
Romanian 2018
Drumul omului corect este neted – pentru că Tu, Cel care ești corect, i-l nivelezi.
Romanian 2020
Cărarea celui drept este dreaptă; tu, Cel Drept, nivelezi calea celui drept.
Romanian 2021
Calea celui drept este netedă, cărarea celui drept, pe care Tu o netezești, este dreaptă.
Romanian BDK
Каля дрептулуй есте неприхэниря; Ту, каре ешть фэрэ приханэ, нетезешть кэраря дрептулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Calea dreptului este neprihănirea; Tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Calea dreptului este neprihănirea; Tu, care ești fără prihană, netezești cărarea dreptului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Calea dreptului este neprihănirea; Tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.