Isaiah 27:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va fi așa: în ziua aceea Domnul va bate roadele de la cursul Râului până la părâul Egiptului și veți fi adunați unul câte unul, copii ai lui Israel.
Romanian 2014
În vremea ‘ceea, Domnul are Să scuture roadele care Sunt de la matca Râului, La apele pârâului Egiptului. Atuncea voi – Cu toții – veți fi strânși apoi, Copii din casa cea pe care Neamul lui Israel o are!
Romanian 2015
Și se va întâmpla, în acea zi, că DOMNUL va treiera de la canalul râului până la pârâul Egiptului și veți fi adunați unul câte unul, voi copiii lui Israel.
Romanian 2018
În acea zi, Iahve va treiera de la cursul Eufratului până la Râul Egiptului; iar voi, israelienii, veți fi adunați unul câte unul.
Romanian 2020
În ziua aceea, Domnul va bate spicele de la Râu până la Râul Egiptului, iar voi veți fi adunați unul câte unul, fii ai lui Israél!
Romanian 2021
În ziua aceea, Domnul va treiera de la cursul Eufratului până la Râul Egiptului, iar voi, fii ai lui Israel, veți fi adunați unul câte unul.
Romanian BDK
Ын время ачея, Домнул ва скутура роаде де ла курсул рыулуй пынэ ла пырыул Еӂиптулуй, яр вой вець фи стрыншь унул кыте унул, копий ай луй Исраел!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În vremea aceea, Domnul va scutura roade dela cursul Rîulul pînă la pîrîul Egiptului; iar voi veţi fi strînşi unul cîte unul, copii ai lui Israel!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În vremea aceea Domnul va scutura roade de la cursul Râului până la Pârâul Egiptului, iar voi veți fi strânși unul câte unul, copii ai lui Israel!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În vremea aceea, Domnul va scutura roade de la cursul Râului până la pârâul Egiptului; iar voi veţi fi strânşi unul câte unul, copii ai lui Israel!