Isaiah 27:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sau să se apuce de tăria mea; să facă pace cu mine; da, să facă pace cu mine!
Romanian 2014
Afară doar, dacă vor vrea Să cate ocrotirea Mea, Sau dacă vor dori a face, Cu Mine, chiar atuncea, pace.
Romanian 2015
Sau, să îmi apuce tăria, ca să facă pace cu mine, da el va face pace cu mine.
Romanian 2018
Totuși, nu voi (mai) proceda astfel doar dacă aceștia vor căuta ocrotirea Mea și vor urmări să se împace cu Mine. Da, așa voi face atunci când vor accepta să se împace cu Mine.»
Romanian 2020
sau dacă ar căuta refugiu la mine, ca să facă pace cu mine, pace să facă cu mine!”.
Romanian 2021
doar dacă nu cumva aceștia vor căuta protecția Mea și vor face pace cu Mine, da, vor face pace cu Mine“.
Romanian BDK
афарэ нумай дакэ вор кэута окротиря Мя, вор фаче паче ку Мине, да, вор фаче паче ку Мине.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
afară numai dacă vor căuta ocrotirea Mea, vor face pace cu Mine, da, vor face pace cu Mine.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
afară numai dacă vor căuta ocrotirea Mea; vor face pace cu Mine, da, vor face pace cu Mine.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
afară numai dacă vor căuta ocrotirea Mea, vor face pace cu Mine, da, vor face pace cu Mine."