Isaiah 28:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Plecați urechea și auziți glasul meu, ascultați și auziți cuvântul meu!
Romanian 2014
„Urechile, vi le plecați Și al meu glas îl ascultați! Să fiți dar, cu luare-aminte, Când ascultați aste cuvinte!
Romanian 2015
Plecați urechea și ascultați-mi vocea; luați seama și ascultați vorbirea mea.
Romanian 2018
Fiți atenți și ascultați ce vă spun! Ascultați cu atenție declarația mea!
Romanian 2020
„Plecați-vă urechea și ascultați glasul meu! Fiți atenți și auziți cuvântul meu!
Romanian 2021
Fiți atenți și ascultați glasul meu! Fiți atenți și ascultați rostirea mea!
Romanian BDK
Плекаци-вэ урекя ши аскултаць гласул меу! Фиць ку луаре аминте ши аскултаць кувынтул меу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Plecaţi-vă urechea, şi ascultaţi glasul meu! Fiţi cu luare aminte, şi ascultaţi cuvîntul meu!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Plecați-vă urechea și ascultați glasul meu! Fiți cu luare aminte și ascultați cuvântul meu!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Plecaţi-vă urechea şi ascultaţi glasul meu! Fiţi cu luare aminte şi ascultaţi cuvântul meu!