Isaiah 28:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci toate mesele sunt pline de vărsătură scârboasă; nu este niciun loc curat.
Romanian 2014
Mesele lor sunt murdărite, De vărsături fiind stropite Și nu mai e un loc curat,
Romanian 2015
Căci toate mesele sunt pline de vomă și murdărie, încât nu este loc curat.
Romanian 2018
Toate mesele sunt pline de vomă. Nu este niciun loc care să nu fie murdar.
Romanian 2020
Căci toate mesele sunt pline de vărsătură respingătoare și nu mai este loc.
Romanian 2021
Toate mesele sunt pline de vomă, nu este niciun loc care să nu fie murdar.
Romanian BDK
Тоате меселе сунт плине де вэрсэтурь мурдаре ши ну май есте ничун лок курат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate mesele sînt pline de vărsături murdare, şi nu mai este nici un loc curat. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate mesele sunt pline de vărsături murdare și nu mai este niciun loc curat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate mesele sunt pline de vărsături murdare şi nu mai este niciun loc curat. –