Isaiah 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Spuneți celui drept că îi va fi bine căci vor mânca rodul faptelor lor.
Romanian 2014
Bine-i de cel neprihănit: Acela este fericit, Pentru că are să adune Roade, din faptele lui bune.
Romanian 2015
Spuneți-i celui drept, că îi va fi bine, căci ei vor mânca rodul facerilor lor.
Romanian 2018
Spuneți-le celor corecți că le va fi bine! Ei se vor bucura de rezultatele faptelor lor.
Romanian 2020
Spuneți celui drept: „Este bine”, pentru că vor mânca roadele faptelor lor.
Romanian 2021
Spuneți-i celui drept că îi va merge bine! Căci ei vor mânca din rodul faptelor lor.
Romanian BDK
Бине де чел неприхэнит! Луй ый ва мерӂе бине, кэч се ва букура де родул фаптелор луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bine de cel neprihănit! Lui îi va merge bine, căci se va bucura de rodul faptelor lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bine de cel neprihănit! Lui îi va merge bine, căci se va bucura de rodul faptelor lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Bine de cel neprihănit! Lui îi va merge bine, căci se va bucura de rodul faptelor lui.