Isaiah 3:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ce socotiți de zdrobiți pe poporul meu și râșniți fața săracilor? zice Domnul Dumnezeul oștirilor.
Romanian 2014
Dar cine vă îngăduiește, Pe-al Meu popor, să îl călcați Și pe săraci să-i apăsați?” – A-ntrebat Domnul cari, mereu, E al oștirii Dumnezeu.
Romanian 2015
Ce înseamnă aceasta că îmi zdrobiți poporul în bucăți și măcinați fețele săracilor? spune Domnul DUMNEZEUL oștirilor.
Romanian 2018
Iahve, Dumnezeul Armatelor care este Stăpân, zice: «Cu ce drept Îmi călcați în picioare poporul și striviți fața celui sărac?»
Romanian 2020
De ce vreți să-l asupriți pe poporul meu și zdrobiți fața săracilor?”, oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót.
Romanian 2021
Cu ce drept Îmi călcați în picioare poporul și zdrobiți fața celui sărac?“, zice Stăpânul, Domnul Oștirilor.
Romanian BDK
Ку че дрепт кэлкаць вой ын пичоаре пе попорул Меу ши апэсаць пе сэрачь?” зиче Домнул Думнезеул оштирилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cu ce drept călcaţi voi în picioare pe poporul Meu, şi apăsaţi pe săraci?’ zice Domnul, Dumnezeul oştirilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cu ce drept călcați voi în picioare poporul Meu și-i apăsați pe săraci?”, zice Domnul, Dumnezeul Oștirilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cu ce drept călcaţi voi în picioare pe poporul Meu şi apăsaţi pe săraci? – zice Domnul Dumnezeul oştirilor."