Isaiah 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
pe cel viteaz și pe bărbătul de război, pe judecător și pe proroc și pe ghicitor și pe bătrân;
Romanian 2014
Viteazul e luat și el, Iar omul de război, la fel. Vor fi luați judecători, Proroci, bătrâni și ghicitori.
Romanian 2015
Pe cel viteaz și pe bărbatul de război, pe judecător și pe profet și pe chibzuit și pe bătrân,
Romanian 2018
El va lua orice luptător remarcabil și orice soldat, orice judecător și orice profet, orice prezicător și orice bătrân.
Romanian 2020
pe viteaz, pe omul de război, pe judecător și pe profet, pe ghicitor și pe bătrân,
Romanian 2021
pe viteaz și pe războinic, pe judecător și pe profet, pe cel care practică divinația și pe bătrân,
Romanian BDK
пе витяз ши пе омул де рэзбой, пе жудекэтор ши пе пророк, пе гичитор ши пе бэтрын,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pe viteaz şi pe omul de război, pe judecător şi pe prooroc, pe ghicitor şi pe bătrîn,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pe viteaz și pe omul de război, pe judecător și pe proroc, pe ghicitor și pe bătrân,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pe viteaz şi pe omul de război, pe judecător şi pe proroc, pe ghicitor şi pe bătrân,