Isaiah 33:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și popoarele vor fi ca varul în aprinderea cuptorului, ca spinii tăiați care se ard în foc.
Romanian 2014
Ale pământului popoare Vor fi ca și niște cuptoare De var, ca niște spini tăiați Care în foc sunt aruncați.”
Romanian 2015
Și poporul va fi ca arderile varului, ca spini tăiați vor fi arși în foc.
Romanian 2018
Popoarele vor arde ca varul nestins. Ele vor fi ca spinii tăiați care ard în foc.
Romanian 2020
Popoarele vor fi ca niște cuptoare de var, ca spinii tăiați care ard în foc.
Romanian 2021
Popoarele vor arde ca varul nestins, ca mărăcinii tăiați care ard în foc.
Romanian BDK
Попоареле вор фи ка ниште куптоаре де вар, ка ниште спинь тэяць каре ард ын фок.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Popoarele vor fi ca nişte cuptoare de var, ca nişte spini tăiaţi cari ard în foc.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Popoarele vor fi ca niște cuptoare de var, ca niște spini tăiați care ard în foc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Popoarele vor fi ca nişte cuptoare de var, ca nişte spini tăiaţi care ard în foc.