Isaiah 33:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Păcătoșii în Sion se înfricoșează. Tremur a apucat pe cei nelegiuiți: cine dintre noi va locui cu focul mistuitor? Cine dintre noi va locui cu flăcări veșnice?
Romanian 2014
Cei păcătoși sunt îngroziți, Iar cei ce sunt nelegiuiți Și în Sion sunt așezați, De-un tremur fost-au apucați Și-au întrebat, speriați, apoi: „Dar cine, oare, dintre noi, Poate să stea, biruitor, Lângă un foc mistuitor?” „Sau cine, oare, dintre noi, Poate ca să rămână-apoi, Lângă acest foc, care – iată – Flacără veșnică se-arată?”
Romanian 2015
Păcătoșii în Sion sunt înspăimântați; teama i-a surprins pe fățarnici. Cine dintre noi va locui cu focul mistuitor? Cine dintre noi va locui cu arderi veșnice?
Romanian 2018
Păcătoșii sunt plini de teamă în Sion. Cei care nu au reverență față de Dumnezeu, sunt afectați de neliniște. «Care dintre noi poate trăi lângă un foc distrugător? Care dintre noi poate trăi lângă niște flăcări care ard permanent?»
Romanian 2020
Păcătoșii sunt cuprinși de teamă în Sión, tremurul i-a apucat pe cei fățarnici. Cine dintre noi va putea să stea lângă un foc mistuitor și cine dintre noi va putea locui lângă flăcările veșnice?
Romanian 2021
Păcătoșilor le este frică în Sion; cutremurul i-a cuprins pe cei lipsiți de evlavie: «Care dintre noi poate trăi lângă un foc mistuitor? Care dintre noi poate trăi lângă niște flăcări veșnice?».
Romanian BDK
Пэкэтоший сунт ынгрозиць ын Сион, ун тремур а апукат пе чей нелеӂюиць, каре зик: „Чине дин ной ва путя сэ рэмынэ лынгэ ун фок мистуитор? Чине дин ной ва путя сэ рэмынэ лынгэ ниште флэкэрь вешниче?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Păcătoşii sînt îngroziţi, în Sion, un tremur a apucat pe cei nelegiuiţi, cari zic: ’Cine din noi va putea să rămînă lîngă un foc mistuitor?’ ’Cine din noi va putea să rămînă lîngă nişte flacări vecinice?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Păcătoșii sunt îngroziți în Sion, un tremur i-a apucat pe cei nelegiuiți, care zic: „Cine din noi va putea să rămână lângă un foc mistuitor? Cine din noi va putea să rămână lângă niște flăcări veșnice?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Păcătoşii sunt îngroziţi în Sion; un tremur a apucat pe cei nelegiuiţi care zic: "Cine din noi va putea să rămână lângă un foc mistuitor? Cine din noi va putea să rămână lângă nişte flăcări veşnice?"