Isaiah 34:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și bivolii se vor coborî cu ei și boii și taurii și pământul lor se va adăpa cu sânge și țărâna lor se va îngrășa cu grăsime.
Romanian 2014
Bivolii cad răpuși și-apoi – Alături – cad tauri și boi. Sângele curge, ca o apă, Și-ntreaga țară o adapă Țărâna este frământată Și-i cu grăsimi amestecată.
Romanian 2015
Și unicornii vor coborî cu ei și tăurașii cu taurii; și țara lor va fi înmuiată cu sânge și țărâna lor îngrășată cu grăsime.
Romanian 2018
Bivolii sălbatici vor cădea împreună cu ei și taurii tineri vor fi distruși împreună cu aceia care au o mare forță. Țara lor va avea o baie de sânge, iar praful pământului lor va fi îmbibat de grăsime.
Romanian 2020
Au coborât bivoli cu ei, boi și tauri; pământul lor se îmbată de sânge și praful se amestecă cu grăsimea.
Romanian 2021
Bivolii sălbatici vor cădea împreună cu ei și tăurașii împreună cu taurii puternici. Țara lor va fi scăldată în sânge, iar pulberea lor va fi îmbibată de grăsime.
Romanian BDK
Биволий кад ымпреунэ ку ей ши боий, ымпреунэ ку таурий; цара лор се адапэ ку сынӂе ши цэрына се умпле де грэсиме.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bivolii cad împreună cu ei, şi boii împreună cu taurii; ţara lor se adapă cu sînge, şi ţărîna se umple de grăsime.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bivolii cad împreună cu ei, și boii – împreună cu taurii; țara lor se adapă cu sânge, și țărâna se umple de grăsime.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bivolii cad împreună cu ei, şi boii, împreună cu taurii; ţara lor se adapă cu sânge, şi ţărâna se umple de grăsime."