Isaiah 36:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
până voi veni și vă voi lua într‐o țară ca țara voastră, țara grâului și a mustului, țara pâinii și viilor.
Romanian 2014
La voi – veni-voi, încurând, Ca să vă mut în altă țară. Pâine și grâu veți avea iară, Căci câmpul ei, pâine rodește, Iar via, mândră, se vădește.”
Romanian 2015
Până voi veni și vă voi lua într-o țară ca țara voastră, o țară a grânelor și a vinului, o țară a pâinii și a viilor.
Romanian 2018
până voi veni și vă voi lua într-o țară ca a voastră. Aceea este o țară cu abundență de grâne și de vin, de pâine și de vii.’
Romanian 2020
până voi veni și vă voi lua într-o țară ca țara voastră, o țară cu grâu și must, o țară cu pâine și vii.
Romanian 2021
până voi veni și vă voi lua într-o țară ca a voastră, o țară cu belșug de grâne și de must, de pâine și de vii».
Romanian BDK
пынэ вой вени ши вэ вой луа ынтр-о царэ ка а воастрэ, ынтр-о царэ плинэ де грыу ши де вин, о царэ плинэ де пыне ши де вий!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pînă voi veni, şi vă voi lua într'o ţară ca a voastră, într'o ţară plină de grîu şi de vin, o ţară plină de pîne şi de vii.`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
până voi veni și vă voi lua într-o țară ca a voastră, într-o țară plină de grâu și de vin, o țară plină de pâine și de vii!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
până voi veni şi vă voi lua într-o ţară ca a voastră, într-o ţară plină de grâu şi de vin, o ţară plină de pâine şi de vii."