Isaiah 37:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar cunosc șederea ta și ieșirea ta și intrarea ta și furia ta împotriva mea.
Romanian 2014
Dar Eu știu, însă, când stai jos, Când ieși sau intri, ori furios – În contra Mea – te-ai arătat.
Romanian 2015
Dar îți cunosc locuința și ieșirea și intrarea și furia împotriva mea.
Romanian 2018
Dar Eu știu unde stai, când ieși, când intri și cât ești de supărat pe Mine.
Romanian 2020
Dar eu știu când șezi, când ieși și când intri și când ești furios împotriva mea.
Romanian 2021
Dar Eu știu unde stai, când ieși și când intri și cât ești de furios pe Mine.
Romanian BDK
Дар Еу штиу кынд стай жос, кынд ешь афарэ, кынд интри ши кынд ешть мыниос ымпотрива Мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Eu ştiu cînd stai jos, cînd ieşi afară, cînd intri, şi cînd eşti mînios împotriva Mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Eu știu când stai jos, când ieși afară, când intri și când ești mânios împotriva Mea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Eu ştiu când stai jos, când ieşi afară, când intri şi când eşti mânios împotriva Mea.