Isaiah 38:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul este gata să mă mântuiască. De aceea vom cânta din instrumente cu coarde în toate zilele vieții noastre, în casa Domnului.
Romanian 2014
Că Dumnezeu m-a mântuit! De-aceea, cât voi fi trăit, Din instrumente voi cânta Și-n Casa Domnului voi sta.”
Romanian 2015
DOMNUL a fost gata să mă salveze, de aceea noi vom cânta cântecele mele pe instrumente cu coarde toate zilele vieții noastre în casa DOMNULUI.
Romanian 2018
Datorită acestui caracter, Tu, Doamne, m-ai salvat; iar noi vom cânta cu instrumentele cu coarde în toate zilele vieții noastre, în casa lui Iahve.”
Romanian 2020
Domnul m-a mântuit! Vom cânta cu alăute în toate zilele vieții noastre în casa Domnului »”.
Romanian 2021
Domnul m-a salvat. Vom cânta cu instrumentele cu coarde în toate zilele vieții noastre, în Casa Domnului »“.
Romanian BDK
Домнул м-а мынтуит! Де ачея, ын тоате зилеле веций ноастре, вом суна дин коарделе инструментелор ноастре ын Каса Домнулуй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul m'a mîntuit! De aceea, în toate zilele vieţii noastre vom suna din coardele instrumentelor noastre, în Casa Domnului.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul m-a mântuit! De aceea în toate zilele vieții noastre vom suna din coardele instrumentelor noastre în Casa Domnului.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul m-a mântuit! De aceea, în toate zilele vieţii noastre vom suna din corzile instrumentelor noastre în Casa Domnului."