Isaiah 38:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Isaia zisese: Să ia ei o turtă de smochine și s‐o pună drept oblojeală pe umflătură și se va vindeca.
Romanian 2014
Isaia – către slujitor – A zis, cu glas poruncitor: „Du-te, și-o turtă de smochine, Degrabă, s-o aduci la mine, Căci turta ce va fi adusă, Pe umflătură fi-va pusă, Iar Ezechia – negreșit – Va fi, atunci, tămăduit.”
Romanian 2015
Și Isaia a spus: Să se ia o turtă de smochine și să o întindă peste ulcer și se va însănătoși.
Romanian 2018
Atunci Isaia a zis: „Pregătiți o turtă de smochine, pe care să o puneți apoi pe rană; și astfel Ezechia se va vindeca.”
Romanian 2020
Isaía zisese: „Să se ia o turtă de smochine, să se pună peste rană și va trăi!”.
Romanian 2021
Isaia zisese: „Să se aducă o turtă de smochine și s-o întindă pe bubă, și el va trăi“.
Romanian BDK
Исая зисесе: „Сэ се адукэ о туртэ де смокине ши с-о ынтиндэ песте бубэ ши Езекия ва трэи.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isaia zisese: ’Să se aducă o turtă de smochine, şi s'o întindă peste bubă; şi Ezechia va trăi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isaia zisese: „Să se aducă o turtă de smochine și s-o întindă peste bubă, și Ezechia va trăi!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isaia zisese: "Să se aducă o turtă de smochine şi s-o întindă peste bubă; şi Ezechia va trăi."