Isaiah 40:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Toate neamurile sunt ca o nimica înaintea sa; sunt socotite de el mai puțin decât nimicul și decât deșertăciunea.
Romanian 2014
Popoarele de pe pământ, Ca un nimic, ‘nainte-I sânt. Nimicnicie se vădesc, Deșertăciuni se dovedesc.
Romanian 2015
Toate națiunile înaintea lui sunt ca nimic; și sunt socotite pentru el mai puțin decât nimic și deșertăciune.
Romanian 2018
Toate popoarele sunt nimic înaintea Lui – chiar mai puțin decât nimic și fără nicio valoare în fața Sa.
Romanian 2020
Toate neamurile sunt nimic înaintea lui, mai puțin decât nimic și gol sunt considerate față de el.
Romanian 2021
Toate națiunile sunt ca o nimica înaintea Lui; sunt considerate de El ca fiind mai puțin decât nimicnicie și deșertăciune.
Romanian BDK
Тоате нямуриле сунт ка о нимика ынаинтя Луй, ну сунт декыт нимикничие ши дешертэчуне.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate neamurile sînt ca o nimica înaintea Lui, nu sînt decît nimicnicie şi deşertăciune.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate neamurile sunt ca o nimica înaintea Lui, nu sunt decât nimicnicie și deșertăciune.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate neamurile sunt ca o nimica înaintea Lui, nu sunt decât nimicnicie şi deşertăciune.