Isaiah 40:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Glasul unuia zice: Strigă. Și unul zice: Ce să strig? Toată carnea este iarbă și toată frumusețea ei este ca floarea câmpului.
Romanian 2014
Un glas a zis: „Strigă, mereu!” „Dar, ce anume, să strig eu?” – Am îndrăznit, de-am întrebat. Glasul, atunci, a cuvântat: „Asemeni ierbii, toate sânt Făpturile de pe pământ. Ca florile câmpiilor, Este și strălucirea lor.
Romanian 2015
Vocea a spus: Strigă. Iar el a spus: Ce să strig? Toată făptura este iarbă și toată frumusețea acesteia este ca floarea câmpului,
Romanian 2018
O voce zice: «Strigă!». Eu am întrebat: «Ce să strig?» Spune: «Orice creatură este ca iarba și toată gloria ei este ca floarea de pe câmp!
Romanian 2020
Un glas zice: «Strigă!», dar a răspuns: «Ce să strig?». Orice făptură este ca iarba și toată frumusețea ei este ca floarea câmpului.
Romanian 2021
Un glas zice: ‒ Vestește! El a întrebat: ‒ Ce să vestesc? ‒ Orice om este ca iarba și toată splendoarea lui este ca floarea de pe câmp.
Romanian BDK
Ун глас зиче: „Стригэ!” Ши еу ам рэспунс: „Че сэ стриг?” „Орьче фэптурэ есте ка ярба ши тоатэ стрэлучиря ей, ка флоаря де пе кымп.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un glas zice: , Strigă!` -Şi eu am răspuns: , Ce să strig?` -, Orice făptură este ca iarba, şi toată strălucirea ei ca floarea de pe cîmp.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un glas zice: „Strigă!” Și eu am răspuns: „Ce să strig?” „Orice făptură este ca iarba, și toată strălucirea ei – ca floarea de pe câmp.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un glas zice: "Strigă!" – Şi eu am răspuns: "Ce să strig?" – "Orice făptură este ca iarba, şi toată strălucirea ei, ca floarea de pe câmp.