Isaiah 42:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Se vor întoarce înapoi, se vor rușina cei ce se încred în chipuri cioplite, cei ce zic chipurilor turnate: Voi sunteți dumnezeii noștri.
Romanian 2014
Au să se deie înapoi, Fiind plini de rușine-apoi, Cei ce și-au pus nădejdea lor În mâinile idolilor Și care zis-au despre ei: „Doar voi ne sunteți dumnezeii!”
Romanian 2015
Ei vor fi întorși înapoi, vor fi foarte rușinați cei ce se încred în chipuri cioplite, care spun chipurilor turnate: Voi sunteți dumnezeii noștri.
Romanian 2018
Dar cei care se încred în idoli, cei care zic imaginilor cioplite: ‘Voi sunteți zeii noștri!’ vor fi alungați și vor ajunge acoperiți de rușine.
Romanian 2020
Apoi vor da înapoi și se vor rușina cei care se încred în idoli și care spun unui chip turnat: «Voi sunteți dumnezeii noștri»”.
Romanian 2021
Dar cei ce se încred în chipuri cioplite, cei ce zic chipurilor turnate: «Voi sunteți dumnezeii noștri!» vor da înapoi, vor fi acoperiți de rușine.
Romanian BDK
Вор да ынапой, вор фи акопериць де рушине чей че се ынкред ын идоль чоплиць ши зик идолилор турнаць: ‘Вой сунтець думнезеий ноштри!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vor da înapoi, vor fi acoperiţi de ruşine cei ce se încred în idoli ciopliţi şi zic idolilor turnaţi: , Voi sînteţi dumnezeii noştri!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vor da înapoi, vor fi acoperiți de rușine cei ce se încred în idoli ciopliți și le zic idolilor turnați: «Voi sunteți dumnezeii noștri.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vor da înapoi, vor fi acoperiţi de ruşine cei ce se încred în idoli ciopliţi şi zic idolilor turnaţi: "Voi sunteţi dumnezeii noştri!"