Isaiah 42:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Eu sunt Domnul; acesta este numele meu și nu voi da slava mea altuia, nici lauda mea chipurilor cioplite.
Romanian 2014
Eu am vorbit! Eu, Domnul sânt. Acesta-i Numele Meu sfânt Și niciodată, slava Mea Nu am să o dau altuia Și nici a Mea cinste nu vreau Ca idolilor să o dau.”
Romanian 2015
Eu sunt DOMNUL, acesta este numele meu, și gloria mea nu o voi da altuia, nici lauda mea chipurilor cioplite.
Romanian 2018
Eu sunt Iahve; acesta este numele Meu! Nu voi oferi gloria Mea altuia și nu voi accepta ca lauda pe care o merit numai Eu, să fie dată idolilor!
Romanian 2020
Eu sunt Domnul, acesta este numele meu; nu voi da gloria mea altcuiva, nici lauda mea, chipurilor cioplite.
Romanian 2021
Eu sunt Domnul. Acesta este Numele Meu! Nu-Mi voi da gloria altuia și nici lauda cuvenită Mie, chipurilor cioplite!
Romanian BDK
Еу сунт Домнул, ачеста есте Нумеле Меу, ши слава Мя н-о вой да алтуя, нич чинстя Мя, идолилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu sînt Domnul, acesta este Numele Meu; şi slava Mea n'o voi da altuia, nici cinstea mea idolilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu sunt Domnul, acesta este Numele Meu, și slava Mea n-o voi da altuia, nici cinstea mea, idolilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu sunt Domnul, acesta este Numele Meu; şi slava Mea n-o voi da altuia, nici cinstea Mea, idolilor.