Isaiah 44:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fierarul are un foarfece și lucrează cu cărbuni și‐l fățuiește cu ciocanele și‐l lucrează cu brațul său cel tare; dar e flămând și tăria lui slăbește; nu bea apă și obosește.
Romanian 2014
Fierarul, o secure, face Și-o fățuiește, cum îi place. Lucrează cu cărbuni, iar când Fierul s-a-ncins, îl ia din rând Și cu ciocanul îl lovește, Până când formă dobândește. Lucrează-asupra fierului, Doar cu puterea brațului. De-aceea, când a flămânzit, Puterile l-au părăsit Și fără vlagă se vădește. Același lucru îl pățește Și dacă este însetat, Căci și-atunci vlaga i-a secat.
Romanian 2015
Fierarul cu cleștii deopotrivă lucrează în cărbuni și îl modelează cu ciocane și îl lucrează cu tăria brațelor lui; dar flămânzește și nu mai are putere, nu bea apă și slăbește.
Romanian 2018
Fierarul ia o matriță pe care o introduce între cărbuni aprinși. O modelează cu lovituri de ciocan și o prelucrează cu forța mâinii lui. Apoi i se face foame și nu mai are energie. Pentru că nu bea apă, rămâne fără forță.
Romanian 2020
Fierarul modelează o seceră și o lucrează cu cărbuni aprinși și cu ciocanele; o lucrează cu brațul lui și cu forța sa. Îi este foame și nu mai are putere, nu bea apă și obosește.
Romanian 2021
Fierarul ia o matriță cu care lucrează în cărbunii aprinși. O modelează cu lovituri de ciocan și o prelucrează cu puterea mâinii lui. Apoi i se face foame și rămâne fără putere, iar pentru că nu bea apă, ajunge foarte obosit.
Romanian BDK
Ферарул фаче о секуре, лукрязэ ку кэрбунь ши о фэцуеште ши-й дэ ун кип ку ловитурь де чокан ши о лукрязэ ку путеря брацулуй, дар, дакэ-й есте фоаме, есте фэрэ влагэ; дакэ ну бя апэ, есте слеит де путерь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ferarul face o secure, lucrează cu cărbuni, şi o făţuieşte şi- i dă un chip cu lovituri de ciocan, şi o lucrează cu puterea braţului; dar dacă- i este foame, este fără vlagă; dacă nu bea apă, este sleit de puteri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fierarul face o secure, lucrează cu cărbuni și o fățuiește și-i dă un chip cu lovituri de ciocan și o lucrează cu puterea brațului, dar dacă-i este foame, este fără vlagă; dacă nu bea apă, este sleit de puteri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fierarul face o secure, lucrează cu cărbuni, şi o făţuieşte şi-i dă un chip cu lovituri de ciocan, şi o lucrează cu puterea braţului; dar, dacă-i este foame, este fără vlagă; dacă nu bea apă, este sleit de puteri.