Isaiah 46:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultați‐mă, voi cei tari la inimă, cei depărtați de dreptate!
Romanian 2014
Oameni cu inima vădită Precum că este împietrită! Voi – cei de pe cuprinsul firi, Potrivnici ai neprihănirii – La Mine, seama, să luați Și-al Meu cuvânt să-l ascultați!
Romanian 2015
Dați-mi ascultare, voi cei cu inimă tare, care sunteți departe de dreptate;
Romanian 2018
Ascultați-Mă, încăpățânaților – voi care sunteți departe de dreptate!
Romanian 2020
Ascultați-mă, voi, cei îndărătnici cu inima, voi, cei care sunteți departe de dreptate!
Romanian 2021
Ascultați-Mă, oameni cu inima încăpățânată, voi, care sunteți departe de dreptate!
Romanian BDK
Аскултаци-Мэ, оамень ку инима ымпетритэ, врэжмашь ай неприхэнирий!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultaţi-Mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultați-Mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmași ai neprihănirii!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultaţi-Mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!