Isaiah 48:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
O! dacă ai fi ascultat de poruncile mele! Atunci pacea ta ar fi fost ca un râu și dreptatea ta ca valurile mării.
Romanian 2014
O! De ai fi luat aminte La ce ți-am spus mai dinainte, La ceea ce ți-am poruncit. Atunci, pacea ți-ar fi venit Precum un râu îmbelșugat, Căci fericire ți-aș fi dat, Asemeni valurilor mării, Și-asupra ta și-asupra țării.
Romanian 2015
O de ai fi dat ascultare poruncilor mele! Atunci pacea ta ar fi fost ca un râu și dreptatea ta ca valurile mării;
Romanian 2018
O, ce bine ar fi fost dacă ai fi luat în considerare poruncile Mele! Atunci pacea ta ar fi fost ca un râu, iar dreptatea ta ar fi ajuns ca valurile mării.
Romanian 2020
O, dacă ai fi fost atent la poruncile mele! Pacea ta ar fi fost ca un râu și dreptatea ta, ca valurile mării.
Romanian 2021
O, dacă ai fi ținut cont de poruncile Mele, pacea ta ar fi fost ca un râu, iar dreptatea ta, ca valurile mării.
Romanian BDK
О, де ай фи луат аминте ла порунчиле Меле, атунч пачя та ар фи фост ка ун рыу ши феричиря та, ка валуриле мэрий!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O! de ai fi luat aminte la poruncile Mele, atunci pacea ta ar fi fost ca un rîu, şi fericirea ta ca valurile mării.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O, de ai fi luat aminte la poruncile Mele, atunci pacea ta ar fi fost ca un râu, și fericirea ta – ca valurile mării!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O! de ai fi luat aminte la poruncile Mele, atunci pacea ta ar fi fost ca un râu, şi fericirea ta, ca valurile mării.