Isaiah 48:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Pentru că știam că ești îndărătnic și grumazul tău este vână de fier și fruntea ta de aramă.
Romanian 2014
Știind că tu ești împietrit, Că ai grumazul întărit – Ca fierul – și de bună seamă, Îți este fruntea de aramă,
Romanian 2015
Deoarece am știut că tu ești încăpățânat și gâtul tău este un tendon de fier și sprânceana ta de aramă;
Romanian 2018
Pentru că știu că ești încăpățânat și că tendoanele gâtului tău sunt de fier iar fruntea ta este de bronz,
Romanian 2020
Știam că tu ești împietrit, că grumazul tău este ca un drug de fier și fruntea ta de bronz,
Romanian 2021
Pentru că știu că ești încăpățânat și tendoanele cefei tale sunt de fier, iar fruntea de bronz,
Romanian BDK
Штиинд кэ ешть ымпетрит, кэ грумазул ыць есте ун друг де фер ши кэ ай о фрунте де арамэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ştiind că eşti împietrit, că grumazul îţi este un drug de fier, şi că ai o frunte de aramă,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Știind că ești împietrit, că grumazul îți este un drug de fier și că ai o frunte de aramă,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ştiind că eşti împietrit, că grumazul îţi este un drug de fier şi că ai o frunte de aramă,