Isaiah 48:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea ți le‐am spus de atunci, înainte ca să se întâmple, te‐am făcut să le auzi, ca să nu zici: Idolul meu le‐a făcut și chipul meu cioplit și chipul meu turnat le‐au poruncit.
Romanian 2014
Din vremea veche ți-am vestit Aceste lucruri, negreșit. Te-am înștiințat de mai ‘nainte, Pentru ca tu să iei aminte – Când împlinite vor fi ele – Iar despre lucrurile-acele Să nu poți spune: „Am văzut Că al meu idol le-a făcut, Căci cel care le-a poruncit E tocmai chipul meu cioplit Și toate-acum s-au întâmplat, Cum vrut-a chipul meu turnat!”
Romanian 2015
Ți-am vestit de la început; înainte să se fi întâmplat ți-am arătat, ca nu cumva să spui: Idolul meu le-a făcut și chipul meu cioplit și chipul meu turnat le-a poruncit.
Romanian 2018
te-am anunțat despre aceste lucruri demult. Ți le-am prezentat înainte să se întâmple – pentru ca să nu zici: ‘Idolul meu le-a făcut; statuia mea cioplită și imaginea mea turnată le-a poruncit!’
Romanian 2020
ți-am făcut cunoscut de demult, înainte să se întâmple te-am făcut să le știi, ca să nu spui: «Idolul meu le-a făcut, chipul cioplit al meu și cel turnat le-au poruncit».
Romanian 2021
de aceea ți-am vestit aceste lucruri demult. Înainte să se împlinească, ți le-am vestit, ca nu cumva să zici: «Idolul meu le-a făcut, chipul meu cioplit și chipul meu turnat le-a poruncit!».
Romanian BDK
ць-ам вестит демулт ачесте лукрурь, ци ле-ам спус май ынаинте ка сэ се ынтымпле, ка сэ ну поць сэ зичь: ‘Идолул меу ле-а фэкут, кипул меу чоплит сау кипул меу турнат ле-а порунчит!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ţi-am vestit de mult aceste lucruri, ţi le-am spus mai înainte ca să se întîmple, ca să nu poţi să zici: , Idolul meu le- a făcut, chipul meu cioplit sau chipul meu turnat le- a poruncit!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ți-am vestit de mult aceste lucruri, ți le-am spus mai înainte să se întâmple, ca să nu poți să zici: «Idolul meu le-a făcut, chipul meu cioplit sau chipul meu turnat le-a poruncit.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ţi-am vestit demult aceste lucruri, ţi le-am spus mai înainte ca să se întâmple, ca să nu poţi să zici: "Idolul meu le-a făcut, chipul meu cioplit sau chipul meu turnat le-a poruncit!"