Isaiah 49:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Sionul a zis: Domnul m‐a părăsit și Domnul m‐a uitat.
Romanian 2014
Sionul zis-a: „Negreșit, De Domnul fost-am părăsit, Căci Domnul este mâniat Și-acum pare că m-a uitat!”
Romanian 2015
Dar Sionul a spus: DOMNUL m-a părăsit și Domnul meu m-a uitat.
Romanian 2018
Dar Sionul a zis: «Iahve m-a abandonat; Stăpânul meu a uitat de mine!»
Romanian 2020
Siónul a zis: „Domnul m-a părăsit; Domnul m-a uitat”.
Romanian 2021
Sionul însă a zis: „ Domnul m-a părăsit, Stăpânul a uitat de mine“.
Romanian BDK
Сионул зичя: „М-а пэрэсит Домнул ши м-а уйтат Домнул!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sionul zicea: ’M'a părăsit Domnul, şi m'a uitat Domnul!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sionul zicea: „M-a părăsit Domnul și m-a uitat Domnul!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sionul zicea: "M-a părăsit Domnul şi m-a uitat Domnul!"