Isaiah 51:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ascultați‐mă voi cei ce urmăriți dreptatea, cei ce căutați pe Domnul. Priviți la stânca din care sunteți ciopliți și la gaura gropii din care ați fost săpați.
Romanian 2014
„Mă ascultați cei cari, din fire, Umblați după neprihănire! Cei cari pe Domnu-l lăudați, Atenți – acum – Mă ascultați! Voi care-ați fost ciopliți din stâncă, Priviți spre groapa cea adâncă, Groapă din care-ați fost luați.
Romanian 2015
Dați-mi ascultare, voi care urmați dreptatea, voi care căutați pe DOMNUL, priviți la stânca din care sunteți ciopliți și la gaura gropii din care sunteți săpați.
Romanian 2018
«Voi, cei care urmăriți dreptatea, ascultați-Mă! Voi, care Îl căutați pe Iahve, priviți spre stânca din care ați fost ciopliți și spre groapa din care ați fost scoși!
Romanian 2020
„Ascultați-mă, voi care alergați după dreptate, voi care îl căutați pe Domnul! Priviți la stânca din care ați fost ciopliți și la cavitatea cisternei din care ați fost scoși!
Romanian 2021
Ascultați-Mă, voi, care urmăriți dreptatea, voi, care-L căutați pe Domnul! Priviți spre stânca din care ați fost ciopliți și spre groapa din care ați fost scoși!
Romanian BDK
„Аскултаци-Мэ, вой, каре умблаць дупэ неприхэнире, каре кэутаць пе Домнул! Привиць спре стынка дин каре аць фост чоплиць, спре гаура гропий дин каре аць фост скошь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Ascultaţi-Mă, voi, cari umblaţi după neprihănire, cari căutaţi pe Domnul! Priviţi spre stînca din care aţi fost ciopliţi, spre gaura gropii din care aţi fost scoşi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Ascultați-Mă, voi, care umblați după neprihănire, care-L căutați pe Domnul! Priviți spre stânca din care ați fost ciopliți, spre gaura gropii din care ați fost scoși!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultaţi-Mă, voi care umblaţi după neprihănire, care căutaţi pe Domnul! Priviţi spre stânca din care aţi fost ciopliţi, spre gaura gropii din care aţi fost scoşi.