Isaiah 51:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci eu sunt Domnul Dumnezeul tău, care stârnesc marea și fac să‐i vuiască valurile; Domnul oștirilor este numele lui.
Romanian 2014
Eu îți sunt Domn și Dumnezeu. Eu fac să urle, tot mereu, Pe mare, valuri înspumate, De al Meu vânt întărâtate. Numele Meu, răsunător, Este Domn al oștirilor.
Romanian 2015
Dar eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care a despărțit marea, a cărei valuri au urlat, DOMNUL oștirilor este numele său.
Romanian 2018
Eu sunt Iahve, Dumnezeul tău – Cel care provoacă marea, făcând valurile ei să mugească. Numele Său este Iahve, Dumnezeul Armatelor.
Romanian 2020
Eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt cel care stârnește marea și face să vuiască valurile ei: Domnul Sabaót este numele meu.
Romanian 2021
Căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, Cel Care stârnește marea și face să-i urle valurile – Domnul Oștirilor este Numele Său.
Romanian BDK
Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, каре стырнеск маря ши фак сэ-й урле валуриле ши ал кэруй Нуме есте Домнул оштирилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, care stîrnesc marea şi fac să- i urle valurile, şi al cărui Nume este Domnul oştirilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, care stârnesc marea și fac să-i urle valurile și al cărui Nume este Domnul Oștirilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu sunt Domnul Dumnezeul tău care stârnesc marea şi fac să-i urle valurile şi al cărui nume este Domnul oştirilor.