Isaiah 51:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultă‐mă, poporul meu, și pleacă urechea, neamul meu! Căci o lege va ieși de la mine și voi pune judecata mea ca lumină popoarelor.
Romanian 2014
Pleacă-ți urechea neam al Meu Și ia aminte, tot mereu, La ce îți spun! Căci Legea, iată, Numai din Mine se arată. Lumină, ea are să fie, Popoarelor, pentru vecie.
Romanian 2015
Dă-mi ascultare, poporul meu; și pleacă urechea la mine, națiunea mea, fiindcă o lege va ieși din mine și voi face să se odihnească judecata mea ca o lumină a poporului.
Romanian 2018
Poporul Meu, ascultă-Mă! Poporul Meu, fii atent la ce spun; pentru că legea va ieși de la Mine și voi face ca dreptatea Mea să fie o lumină pentru popoare!
Romanian 2020
Fiți atenți la mine, popor al meu, pleacă-ți urechea la mine, neam al meu! Căci o lege va ieși din mine și judecata mea eu o voi pune ca lumină pentru neamuri.
Romanian 2021
Fii atent la Mine, poporul Meu! Pleacă-ți urechea la Mine, națiunea Mea! Căci Legea va ieși de la Mine, iar dreptatea Mea o voi face deodată o lumină pentru popoare!
Romanian BDK
Я аминте спре Мине дар, попорул Меу, плякэ урекя спре Мине, нямул Меу! Кэч дин Мине ва еши Леӂя ши вой пуне Леӂя Мя луминэ попоарелор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ia aminte spre Mine, dar, poporul Meu, pleacă urechea spre Mine, neamul Meu! Căci din Mine va ieşi Legea, şi voi pune Legea Mea lumină popoarelor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ia aminte spre Mine dar, poporul Meu, pleacă urechea spre Mine, neamul Meu! Căci din Mine va ieși Legea și voi pune Legea Mea lumină popoarelor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ia aminte spre Mine, dar, poporul Meu, pleacă urechea spre Mine, neamul Meu! Căci din Mine va ieşi legea, şi voi pune legea Mea lumină popoarelor.