Isaiah 56:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Veniți să mâncați, toate fiarele câmpului, da, toate fiarele pădurii!
Romanian 2014
„Veniți voi, fiarelor, cu toate, În câmpuri sau păduri, aflate! Degrabă să vă adunați! Veniți! Veniți ca să mâncați!
Romanian 2015
Voi, toate fiarele câmpului, veniți să mâncați, da, voi, toate fiarele din pădure.
Romanian 2018
Veniți toate vietățile câmpului! Veniți și devorați – voi, toate viețuitoarele pădurii!
Romanian 2020
Voi, toate viețuitoarele câmpiei, veniți! Veniți să mâncați, voi, toate viețuitoarele din pădure!
Romanian 2021
Veniți, voi, toate vietățile câmpului! Veniți și devorați, voi, toate vietățile pădurii!
Romanian BDK
Вениць, тоате фяреле де пе кымп, вениць де мынкаць, тоате фяреле дин пэдуре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Veniţi toate fiarele de pe cîmp, veniţi de mîncaţi, toate fiarele din pădure!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Veniți, toate fiarele de pe câmp, veniți de mâncați, toate fiarele din pădure!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Veniţi, toate fiarele de pe câmp, veniţi de mâncaţi, toate fiarele din pădure!