Isaiah 57:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ți‐ai pus patul pe munte înalt și ridicat și acolo te‐ai suit ca să aduci jertfă.
Romanian 2014
Pe-un munte-nalt și ridicat, Culcușul ți l-ai așezat Și tot acolo, tu te duci Pentru ca jertfe să aduci.
Romanian 2015
Pe un munte îngâmfat și înalt ți-ai așezat patul, chiar până acolo ai mers să aduci sacrificiu.
Romanian 2018
Ți-ai pus patul pe un munte înalt și impunător. Acolo te-ai urcat ca să îți oferi sacrificiul.
Romanian 2020
Pe un munte semeț și înalt ți-ai pus patul și acolo te-ai suit să aduci jertfă.
Romanian 2021
Ți-ai așezat patul pe un munte înalt și semeț și acolo te-ai urcat ca să aduci jertfă.
Romanian BDK
Пе ун мунте ыналт ши ридикат ыць фачь кулкушул; тот аколо те суй сэ адучь жертфе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe un munte înalt şi ridicat îţi faci culcuşul; tot acolo te sui să aduci jertfe.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe un munte înalt și ridicat îți faci culcușul; tot acolo te sui să aduci jertfe.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe un munte înalt şi ridicat îţi faci culcuşul; tot acolo te sui să aduci jertfe.