Isaiah 61:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și străinii vor sta și vor pășuna turmele voastre. Și fiii străinilor vor fi plugarii voștri și vierii voștri,
Romanian 2014
Străinii vor veni la voi, Să pască turmele apoi; De-asemenea, feciorii lor Vor fi plugari pe-al vost ogor; La vie, o să-i folosiți,
Romanian 2015
Și străini vor sta și vor paște turmele tale și fiii celor străini vor fi plugarii voștri și vierii voștri.
Romanian 2018
Străinii vor rămâne (în țară) și vă vor paște turmele; iar fiii străinului vă vor fi agricultori și viticultori.
Romanian 2020
Străinii vor sta și vor paște turmele voastre, iar fiii străinilor vor fi plugarii și viticultorii voștri.
Romanian 2021
Străinii vor rămâne și vă vor paște turmele, iar fiii străinului vă vor fi plugari și vieri.
Romanian BDK
Стрэиний вор ста ши вэ вор паште турмеле ши фиий стрэинулуй вор фи плугарий ши виерий воштри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Străinii vor sta şi vă vor paşte turmele, şi fiii străinului vor fi plugarii şi vierii voştri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Străinii vor sta și vă vor paște turmele, și fiii străinului vor fi plugarii și vierii voștri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Străinii vor sta şi vă vor paşte turmele, şi fiii străinului vor fi plugarii şi vierii voştri.