Isaiah 63:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci ziua răzbunării era în inima mea și venise anul celor răscumpărați ai mei.
Romanian 2014
Căci a venit ziua cea mare. Era o zi de răzbunare Și-un an anume pentru cei Cari sunt răscumpărați ai Mei.
Romanian 2015
Fiindcă ziua răzbunării este în inima mea și anul răscumpăraților mei este aproape.
Romanian 2018
Ziua răzbunării era în inima Mea; și venise timpul pentru anul răscumpărării Mele.
Romanian 2020
Căci în inima mea era o zi de răzbunare și anul celor răscumpărați ai mei a venit.
Romanian 2021
Căci ziua răzbunării era în inima Mea și anul răscumpărării Mele sosise.
Romanian BDK
Кэч ын инима Мя ера о зи де рэзбунаре ши венисе анул челор рэскумпэраць ай Мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci în inima Mea era o zi de răzbunare, şi venise anul celor răscumpăraţi ai Mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci în inima Mea era o zi de răzbunare și venise anul celor răscumpărați ai Mei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci în inima Mea era o zi de răzbunare şi venise anul celor răscumpăraţi ai Mei.